Le Capitaine Fracasse | BnF Essentiels (2024)

Amour, épées et planches de théâtre

Issu d’une grande famille aujourd’hui ruinée, le baron de Sigognac vit misérablement dans son château décrépit avec son vieux domestique et quelques animaux de compagnie. Un soir, il donne l’hospitalité à une troupe de comédiens ambulants, et, tombé amoureux d’Isabelle, l’ingénue de la troupe, il repart avec eux le lendemain sur les routes. La mort du Matamore dans une tempête de neige le pousse à endosser le rôle du Capitaine Fracasse, un des bravaches de la Commedia dell’arte.

Le Capitaine Fracasse | BnF Essentiels (1)

Le Scapin, le Matamore et le Tyran

Le Capitaine Fracasse

Les comédiens de la troupe itinérante sont accueillis par l’aubergiste Chirriguirri, lui aussi un véritable acteur: il déploie des trésors de rhétorique pour vendre plus cher ses mets et orchestre un ballet de cuisiniers et valets imaginaires. Théophile Gautier, à travers la verve de ce personnage, pastiche la langue précieuse du 17e siècle durant lequel se déroule ce récit historique. L'auteur s'inspire également du burlesque du Roman comique de Scarron.

«Chirriguirri s’approcha d’eux courtoisement et avec toute la bonne grâce que lui permettait sa mine naturellement rébarbative.
– Que servirai-je à Vos Seigneuries? Ma maison est approvisionnée de tout ce qui peut convenir à des gentilshommes. Quel dommage que vous ne soyez pas arrivés hier, par exemple! J’avais préparé une hure de sanglier aux pistaches si délicieuse au fumet, si confite en épices, si délicate à la dégustation, qu’il n’en est malheureusement pas resté de quoi mastiquer une dent creuse!
– Cela est en effet bien douloureux, dit le Pédant en se pourléchant les babines de sensualité à ces délices imaginaires ; la hure aux pistaches me plaît sur tous autres régals; bien volontiers je m’en serais donné une indigestion.
– Et qu’eussiez-vous dit de ce pâté de venaison dont les seigneurs que j’hébergeai ce matin ont dévoré jusqu’à la croûte après avoir mis à sac l’intérieur de la place, sans faire quartier ni merci?
– J’eusse dit qu’il était excellent, maître Chirriguirri, et j’aurais loué, comme il convient, le mérite non pareil du cuisinier; mais à quoi sert de nous allumer cruellement l’appétit par des mets fallacieux digérés à l’heure qu’il est, car vous n’y avez pas épargné le poivre, le piment, la muscade et autres éperons à boire. Au lieu de ces plats défunts dont la succulence ne peut être révoquée en doute, mais qui ne sauraient nous sustenter, récitez-nous les plats du jour, car l’aoriste est principalement fâcheux en cuisine, et la faim aime à table l’indicatif présent. Foin du passé! c’est le désespoir et le jeûne; le futur, au moins, permet à l’estomac des rêveries agréables. Par pitié, ne racontez plus ces gastronomies anciennes à de pauvres diables affamés et recrus comme des chiens de chasse.
– Vous avez raison, maître, le souvenir n’est guère substantiel, dit Chirriguirri avec un geste d’assentiment, mais je ne puis m’empêcher d’être aux regrets de m’être ainsi imprudemment dégarni de provisions. Hier mon garde-manger regorgeait, et j’ai commis, il n’y a pas plus de deux heures, l’imprudence d’envoyer au château mes six dernières terrines de foies de canard ; des foies admirables, monstrueux! de vraies bouchées de roi!
– Oh! quelle noce de Cana et de Gamache l’on ferait de tous les mets que vous n’avez plus et qu’ont dévorés des hôtes plus heureux! Mais c’est trop nous faire languir, avouez-nous sans rhétorique ce que vous avez, après nous avoir si bien dit ce que vous n’aviez pas. »(Théophile Gautier, chapitre 3, Le Capitaine Fracasse, 1863.)

Accéder à la notice de l'image

Bibliothèque nationale de France

Mais Sigognac doit affronter le duc de Vallombreuse, qui veut séduire Isabelle. Duel, tentative d’assassinat, enlèvement, batailles: ces péripéties s’achèvent avec une scène de reconnaissance où il s’avère qu’Isabelle est la sœur du duc. Vallombreuse peut alors donner la main d’Isabelle, jeune fille noble, à Sigognac. Les deux époux retournent vivre dans le château de la misère, devenu «le château du bonheur».

Le Capitaine Fracasse | BnF Essentiels (2)

Isabelle et Vallombreuse père

Le Capitaine Fracasse

Malgré la surveillance de la troupe de comédiens, la jeune et jolie comédienne Isabelle est enlevée par l'un de ses admirateurs, le jeune duc de Vallombreuse. Le tourbillon de péripéties s’achève avec une scène de reconnaissance où l'on découvre qu’Isabelle est la sœur du duc, qui ne peut donc l'épouser. Le père d'Isabelle, le vieux prince de Vallombeuse, accorde donc la main d’Isabelle au baron de Sigognac qui est amoureux d'elle depuis le premier jour. Les deux époux retournent vivre dans le «château de la misère» devenu le «château du bonheur».

Dans l'extrait suivant, le duc de Vallombreuse père est intrigué par une bague que porte Isabelle et qu'il pense reconnaître.

«Isabelle ouvrit enfin les yeux, et son premier regard rencontra le prince tenant la bague qu’il lui avait ôtée du doigt. Il lui sembla avoir déjà vu cette figure, mais jeune encore, sans cheveux blancs ni barbe grise. On eût dit la copie vieillie du portrait placé au-dessus de la cheminée. Un sentiment de vénération profonde envahit à son aspect le cœur d’Isabelle. Elle vit aussi près d’elle le brave Sigognac et le bon Hérode, tous deux sains et saufs, et aux transes de la lutte succéda la sécurité de la délivrance. Elle n’avait plus rien à craindre ni pour ses amis, ni pour elle. Se soulevant à demi, elle inclina la tête devant le prince, qui la contemplait avec une attention passionnée, et paraissait chercher dans les traits de la jeune fille une ressemblance à un type autrefois chéri.

De qui, mademoiselle, tenez-vous cet anneau qui me rappelle certains souvenirs; l’avez-vous depuis longtemps en votre possession? dit le vieux seigneur d’une voix émue.
Je le possède depuis mon enfance, et c’est l’unique héritage que j’aie recueilli de ma mère, répondit Isabelle.
Et qui était votre mère, que faisait-elle? dit le prince avec un redoublement d’intérêt.
Elle s’appelait Cornélia, repartit modestement Isabelle, et c’était une pauvre comédienne de province qui jouait les reines et les princesses tragiques dans la troupe dont je fais partie encore.
Cornélia! Plus de doute, fit le prince troublé, oui, c’est bien elle; mais, dominant son émotion, il reprit un air majestueux et calme, et dit à Isabelle: Permettez-moi de garder cet anneau. Je vous le remettrai quand il faudra.
Il est bien entre les mains de votre seigneurie, répondit la jeune comédienne, en qui, à travers les brumeux souvenirs de l’enfance, s’ébauchait le souvenir d’une figure que, toute petite, elle avait vue se pencher vers son berceau.»(Théophile Gautier, chapitre 7, Le Capitaine Fracasse,1863.)

Accéder à la notice de l'image

Bibliothèque nationale de France

Le dénouement initialement prévu par Gautier différait du tout au tout de la fin effectivement écrite: Sigognac devait rentrer dans son château, plus seul et plus pauvre que jamais, et s’y laisser mourir. L’éditeur du roman refuse cette fin trop sombre, et Gautier accepte d’en donner une version plus heureuse: jusqu’à la dernière page, la fantaisie l’emporte sur la mélancolie.

Un hommage aux «grotesques»

S’il est probable qu’à l’époque de sa conception, le roman a pu s’inscrire dans le sillage du goût romantique pour le roman historique (Walter Scott, Victor Hugo avec Notre-Dame de Paris), il ne constitue pas moins un projet personnel qui reflète les goûts esthétiques et littéraires de Gautier. Féru depuis l’adolescence de Villon, Rabelais et d’auteurs de la décadence latine, Gautier a découvert avec ravissement ces auteurs de la première moitié du 17esiècle auxquels il consacre une étude, Les Grotesques en1844: Saint-Amant, Théophile de Viau, Cyrano de Bergerac, Georges de Scudéry, Scarron.

Le Capitaine Fracasse est un pastiche de Scarron sous les couleurs du romantisme.

Le Capitaine Fracasse s’inscrit ainsi dans la lignée du Roman comique de Scarron, qui racontait déjà de façon plaisante les aventures d’une troupe de comédiens. On aurait donc tort de reprocher au roman ses invraisemblances ou le caractère stéréotypé de ces personnages: le burlesque ne craint pas la démesure.

Faire revivre le passé

«Figurez-vous que vous feuilletez des eaux-fortes de Callot ou des gravures d’Abraham Bosse historiées de légendes.» Avec le modèle de ces deux graveurs du 17esiècle, le roman ne vise pas la vraisemblance historique mais parvient cependant à restituer tout le charme d’une époque révolue. Les nombreuses descriptions élaborent des images vivantes et fourmillantes de détails des lieux et des hommes du passé.

Bien que l'action se passe sous Louis XIII, Le Capitaine Fracasse n'a d'historique que la couleur du style.

Les dialogues sont pleins d’une verve savoureuse. Gautier, qui rappelle dans son avant-propos que «quand [les personnages] parlent, ils emploient la langue de leur époque», reprend avec humour plusieurs langages du 17esiècle et offre notamment la parodie du style précieux.

La vérité du théâtre, le jeu de la vie

Le critique Paolo Tortonese propose de lire le roman «comme une aventure des apparences», comme «une épopée humoristique de la fiction». Il montre que Gautier crée un monde où la frontière est difficile à tracer entre l’illusion et la réalité: les personnages du roman sont des acteurs qui possèdent eux-mêmes toutes les caractéristiques de leurs rôles.

Le Capitaine Fracasse | BnF Essentiels (3)

«La Viole de Gamba»

Gaspard de la nuit

Illustration de Jules Fontanez pour une édition datant de 1903 de Gaspard de la nuit d’Aloysius Bertrand: «La Viole de Gamba».

On y voit un groupe de comédiens de la commedia dell’arte festoyant, peut-être à l’occasion d’un carnaval. En tête, un musicien joue du théorbe. Le décor semble indiquer que la scène se passe à Venise: à l’arrière-plan, on distingue des gondoles sur une étendue d’eau.

Accéder à la notice de l'image

Bibliothèque nationale de France

Il n’est même pas sûr que l’illusion ne vaille pas mieux que la réalité comme le montre la réaction du marquis de Bruyères qui a réussi à faire la conquête de Zerbine: Il avait la femme, il regrettait la comédienne.[…] Souvent c’est le masque qu’on préfère, encore que la figure soit jolie.» C’est la fonction même de l’art de mettre au jour cette vérité qui gît inaperçue dans les apparences.

Lire… et voir Le Capitaine Fracasse

À sa parution, le roman a remporté un vif succès —davantage encore que Les Misérables!— et Gautier a reçu les témoignages admiratifs de ses pairs: «Quelle merveille!», s’écrie Flaubert.

Le Capitaine Fracasse | BnF Essentiels (4)

Le Capitaine Fracasse, opéra-comique. Affiche

Poème de Catulle Mendès d’après le roman de Théophile Gautier, musique d’Émile Pessard

Le Capitaine Fracasse, roman de cape et d’épée de Théophile Gautier, remporte un grand succès lors de sa publication en 1863. Une édition illustrée de gravures de Gustave Doré est éditée la même année chez Charpentier. Le roman fait l’objet de nombreuses adaptations, comme cet opéra-comique d’Emile Pessard, créé au Théâtre-Lyrique le 2 juillet 1878.

Accéder à la notice de l'image

Bibliothèque nationale de France

Au 20esiècle, l’œuvre est restée très populaire, sans doute grâce aux adaptations qui en ont été tirées, d’abord pour le théâtre (en1878, en1890 et en1972), ensuite pour le cinéma (films d’Abel Gance en1952, de Pierre Gaspard-Huit avec Jean Marais en1961, d’Ettore Scola en1992). Aujourd’hui, c'est surtout en tant que roman pour la jeunesse qu’est lu ce beau roman qui cultive les plaisirs de l’imagination, du jeu et de l’écriture comme remède à la tristesse du réel.

Anthologie Le Capitaine Fracasse de Gautier dans le texte Découvrir

Provenance

Cet article provient du site Les Essentiels de la littérature (2017)

Lien permanent

ark:/12148/mmttfp208kc1

Le Capitaine Fracasse | BnF Essentiels (2024)
Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Lilliana Bartoletti

Last Updated:

Views: 5702

Rating: 4.2 / 5 (53 voted)

Reviews: 84% of readers found this page helpful

Author information

Name: Lilliana Bartoletti

Birthday: 1999-11-18

Address: 58866 Tricia Spurs, North Melvinberg, HI 91346-3774

Phone: +50616620367928

Job: Real-Estate Liaison

Hobby: Graffiti, Astronomy, Handball, Magic, Origami, Fashion, Foreign language learning

Introduction: My name is Lilliana Bartoletti, I am a adventurous, pleasant, shiny, beautiful, handsome, zealous, tasty person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.